Échos des langues : chanson de kaneka et revitalisation du patrimoine linguistique en Nouvelle-Calédonie
Conférence de Stéphanie Geneix-Rabault
Quels rôles joue la chanson de kaneka dans la transmission linguistique en Nouvelle-Calédonie ? Loin d’être un genre mineur, elle constitue un espace d’expression et de visibilité crucial au sein d’un écosystème plurilingue complexe, dominé par le français. Pour les langues kanak et océaniennes spécifiquement, la scène musicale s’est imposée comme un instrument d’audibilité majeur dans un espace public d’où elles ont longtemps été exclues (cf. Colombel-Teuira et al., 2016 & Heuzé, 2020 ; Villa-Perez, 2021). Cette conférence propose d’explorer les liens étroits entre langues et répertoire de kaneka (Bensignor, 2013), qui a favorisé, dès les années 1980, la remise en circulation d’un patrimoine linguistique alors marginalisé. Des groupes et artistes emblématiques tels que Bwanjep, Vamaley, Nodeak ou Edou ont fait de la composition un acte militant pour la reconnaissance de ressources linguistiques et culturelles minorées. Je reviendrai sur les dynamiques passées et actuelles en m’appuyant sur des illustrations sonores et des témoignages. Je propose de discuter de la place essentielle de la chanson de kaneka dans la valorisation du patrimoine linguistique dans l’espace public, transformant la scène musicale en un levier essentiel de transmission pour les générations actuelles et futures.
Biographie de l’intervenante :
Stéphanie Geneix-Rabault est enseignante-chercheure à l’Université de la Nouvelle- Calédonie. Plurilingue et polyinstrumentiste, elle s’intéresse particulièrement à la place des langues kanak et océaniennes dans les espaces publics, ainsi qu’aux dynamiques de transmission linguistique par les médiums artistiques en contexte plurilingue. Spécialiste de la dimension sonore et artistique du langage, elle explore les liens étroits en langues, musiques et identités. Elle a notamment beaucoup travaillé sur les musiques comme vecteurs de visibilité et de valorisation de patrimoines linguistiques minorés. Très investie dans la médiation scientifique, elle collabore régulièrement avec des acteurs culturels et médiatiques de l’archipel pour faire rayonner la diversité linguistique de l’archipel.
En savoir plus
- Conférence organisée par l'Institut culturel basque en partenariat le Musée Basque de Bayonne, dans le cadre du label Ethnopôle basque.
- Inscriptions : 05 59 59 08 98 (Musée Basque)
Acteur(s) culturel(s)
Recevez gratuitement notre agenda
L'agenda de la culture basque
(Une fois par semaine)
L'Institut culturel basque (ICB) se réserve le droit de modifier ou de mettre à jour à tout moment les contenus de son agenda.
Les informations qui y sont publiées nous ont été transmises par les organisateurs des événements ou recueillies par le biais de différents canaux de communication à l'image des réseaux sociaux des acteurs et des opérateurs culturels. L'ICB ne saurait être tenu responsable de la nature ou du caractère erroné ou incomplet des informations diffusées. De même les propos descriptifs des événements d'agenda n'engagent que les organisateurs et les acteurs des événements qui en sont les auteurs.
Dans la mesure du possible les images d'illustration utilisées par les organisateurs afin d'assurer la communication de leurs événements sont reprises dans l'agenda en mentionnant comme crédit de ces images leur auteur, ou, à défaut, le nom de l'organisateur. Là encore, la responsabilité de l'ICB ne saurait être retenue quant à la nature et à la diffusion de ces contenus. En l'absence d'illustrations, l'ICB se réserve le droit d'illustrer les événements d'agenda à partir d'images créditées de son choix.